La Ferretería de la Plaza
(The Hardware Shop on the Square)
Todos los vecinos del barrio conocían la ferretería de don Ernesto, una tienda pequeña en la plaza mayor de Salamanca.
All the neighbours in the area knew don Ernesto's hardware shop, a small store on the main square of Salamanca.
Llevaba abierta más de cuarenta años y, a pesar de las grandes superficies que habían aparecido en las afueras, don Ernesto seguía abriendo cada mañana a las ocho en punto.
It had been open for more than forty years and, despite the large retail parks that had appeared on the outskirts, don Ernesto kept opening every morning at eight o'clock sharp.
Una mañana de marzo, entró en la tienda una mujer joven que don Ernesto no había visto nunca.
One March morning, a young woman whom don Ernesto had never seen before came into the shop.
Llevaba un papel arrugado en la mano y parecía un poco perdida. <<Buenos días.
She was carrying a crumpled piece of paper in her hand and looked a little lost. <<Good morning.
Necesito estas cosas para arreglar una tubería, pero no tengo ni idea de por dónde empezar>>, dijo con una sonrisa nerviosa.
I need these things to fix a pipe, but I have no idea where to start>>, she said with a nervous smile.
Don Ernesto leyó la lista con calma y fue recogiendo las piezas una por una.
Don Ernesto read the list calmly and began gathering the parts one by one.
Mientras tanto, le explicaba para qué servía cada herramienta. <<Es importante que cierre bien la llave de paso antes de tocar nada>>, le aconsejó.
Meanwhile, he explained to her what each tool was for. <<It is important that you close the stopcock properly before touching anything>>, he advised her.
La mujer, que se llamaba Teresa, escuchaba con atención y tomaba notas en el móvil.
The woman, whose name was Teresa, listened carefully and took notes on her phone.
Antes de marcharse, Teresa le preguntó cuánto costaba todo.
Before leaving, Teresa asked him how much everything cost.
Don Ernesto sumó los precios en una libreta vieja y le dio un total muy razonable. <<No me lo puedo creer.
Don Ernesto added up the prices in an old notebook and gave her a very reasonable total. <<I can't believe it.
En la tienda grande me pedían el doble>>, exclamó Teresa.
At the big store they were asking me double>>, Teresa exclaimed.
Él se encogió de hombros y respondió: <<Aquí no cobramos de más.
He shrugged and replied: <<Here we don't overcharge.
Además, prefiero que la gente vuelva a que pague mucho una sola vez>>.
Besides, I prefer that people come back rather than pay a lot just once>>.
A partir de aquel día, Teresa se convirtió en clienta habitual.
From that day on, Teresa became a regular customer.
Cada vez que algo se rompía en su piso, iba directamente a la ferretería de la plaza.
Every time something broke in her flat, she went straight to the hardware shop on the square.
Con el tiempo, don Ernesto le fue enseñando a cambiar enchufes, a pintar paredes y hasta a arreglar una persiana atascada. <<Ojalá mi padre me hubiera enseñado todo esto>>, le dijo Teresa una tarde.
Over time, don Ernesto taught her to change plug sockets, to paint walls, and even to fix a jammed blind. <<I wish my father had taught me all of this>>, Teresa told him one afternoon.
Don Ernesto sonrió y contestó: <<Nunca es tarde para aprender>>.
Don Ernesto smiled and replied: <<It is never too late to learn>>.
Key Vocabulary
la ferretería the hardware shop
arreglar to fix, to repair
la tubería the pipe, the plumbing
la llave de paso the stopcock, the shut-off valve
cobrar de más to overcharge
la persiana the blind, the shutter
atascado/a jammed, stuck
el enchufe the plug, the socket
el tornillo the screw
jubilarse to retire