La Ciudad Sumergida de Cádiz
(The Sunken City of Cadiz)
El laboratorio submarino había sido diseñado para resistir la presión de las profundidades del Atlántico, a pocos kilómetros de la costa de Cádiz.
The underwater laboratory had been designed to withstand the pressure of the Atlantic depths, a few kilometres from the coast of Cadiz.
Fue construido en secreto por un consorcio de universidades españolas que buscaban los restos de una civilización anterior a los fenicios.
It was built in secret by a consortium of Spanish universities that were searching for the remains of a civilisation predating the Phoenicians.
La doctora Elena Vargas, directora del proyecto, explicó que nunca habría imaginado lo que encontrarían bajo el lecho marino.
Doctor Elena Vargas, the project director, explained that she would never have imagined what they would find beneath the seabed.
El descubrimiento fue anunciado un martes por la mañana.
The discovery was announced on a Tuesday morning.
Un dron submarino había detectado estructuras geométricas perfectas a doscientos metros de profundidad.
An underwater drone had detected perfect geometric structures at a depth of two hundred metres.
Elena dijo que si alguien le hubiera contado aquello antes de verlo, no lo habría creído.
Elena said that if someone had told her that before seeing it, she would not have believed it.
Las imágenes mostraban cúpulas translúcidas que brillaban con una luz propia, como si una energía desconocida las mantuviera vivas después de milenios.
The images showed translucent domes that glowed with their own light, as if an unknown energy were keeping them alive after millennia.
Elena quisiera haber tenido más tiempo para preparar al equipo, pero el gobierno exigió resultados inmediatos.
Elena wished she had had more time to prepare the team, but the government demanded immediate results.
Un ministro explicó que España necesitaba aquel hallazgo para posicionarse como líder en investigación oceánica.
A minister explained that Spain needed that discovery to position itself as a leader in oceanic research.
Los buzos descendieron al amanecer.
The divers descended at dawn.
Lo que hallaron dentro de la primera cúpula los dejó sin habla: pantallas de un material cristalino mostraban mapas de constelaciones que no habían sido observadas desde la Tierra.
What they found inside the first dome left them speechless: screens made of a crystalline material displayed maps of constellations that had not been observed from Earth.
Un joven investigador llamado David le dijo a Elena que aquellas pantallas parecían responder al tacto humano.
A young researcher named David told Elena that those screens seemed to respond to human touch.
Ella le pidió que no tocara nada hasta que fuese analizado.
She asked him not to touch anything until it had been analysed.
Pero la curiosidad pudo más.
But curiosity was stronger.
David rozó una de las superficies y toda la cúpula se iluminó.
David brushed one of the surfaces and the entire dome lit up.
Una voz, ni masculina ni femenina, comenzó a hablar en un idioma que ningún lingüista habría podido identificar.
A voice, neither male nor female, began to speak in a language that no linguist would have been able to identify.
Sin embargo, las palabras fueron traducidas automáticamente en las pantallas a un español arcaico.
However, the words were automatically translated on the screens into an archaic Spanish.
El mensaje era una advertencia.
The message was a warning.
Decía que aquella ciudad había sido abandonada hacía diez mil años por seres que habían llegado de otro sistema solar.
It said that the city had been abandoned ten thousand years ago by beings who had arrived from another solar system.
Explicaron que la Tierra no estaba preparada para el conocimiento que guardaban.
They explained that Earth was not ready for the knowledge they held.
Si la humanidad hubiera alcanzado las cúpulas antes de tiempo, las consecuencias habrían sido devastadoras.
If humanity had reached the domes before its time, the consequences would have been devastating.
Pero ahora, decía el mensaje, quizá fuera el momento adecuado.
But now, the message said, perhaps it was the right moment.
Elena reunió al equipo y les transmitió lo que había descubierto.
Elena gathered the team and conveyed to them what she had discovered.
Dijo que aquella tecnología superaba todo lo que la ciencia moderna hubiera podido concebir.
She said that the technology surpassed everything that modern science could have conceived.
David sugirió que ojalá pudieran estudiarla durante años antes de revelarla al mundo.
David suggested that he wished they could study it for years before revealing it to the world.
Pero ambos sabían que el secreto ya había sido filtrado a la prensa.
But they both knew that the secret had already been leaked to the press.
Un periodista había publicado fotografías borrosas que fueron compartidas millones de veces en las redes sociales.
A journalist had published blurry photographs that were shared millions of times on social media.
Aquella noche, sola en su camarote, Elena contempló el océano oscuro a través de la escotilla.
That night, alone in her cabin, Elena gazed at the dark ocean through the porthole.
Si alguien le hubiese dicho un año antes que la humanidad no estaba sola en el universo, se habría reído.
If someone had told her a year ago that humanity was not alone in the universe, she would have laughed.
Ahora quisiera poder retroceder en el tiempo, a los días en que el fondo del mar solo guardaba arena y silencio.
Now she wished she could turn back time, to the days when the seabed held nothing but sand and silence.
Pero sabía que ningún descubrimiento, una vez hecho, puede deshacerse.
But she knew that no discovery, once made, can be undone.
Y se preguntó si la humanidad estaba lista para aceptar que su historia jamás haya sido lo que creía.
And she wondered whether humanity was ready to accept that its history had never been what it believed.
Key Vocabulary
el lecho marino the seabed
la cúpula dome
el hallazgo discovery, finding
el buzo diver
la advertencia warning
la escotilla porthole, hatch
el consorcio consortium
retroceder to go back, to retreat
rozar to brush, to touch lightly
deshacerse to undo, to come undone