El Jardín Secreto
(The Secret Garden)
Marta nunca conoció bien a su tía Consuelo.
Marta never knew her aunt Consuelo well.
La veía una vez al año, en Navidad, cuando la familia se reunía en la vieja casa de Extremadura.
She saw her once a year, at Christmas, when the family gathered at the old house in Extremadura.
Pero el mes pasado, Consuelo murió y le dejó la casa a Marta.
But last month, Consuelo died and left the house to Marta.
Nadie más la quería.
Nobody else wanted it.
Marta llegó un viernes por la tarde.
Marta arrived on a Friday afternoon.
La casa olía a polvo y a tiempo.
The house smelled of dust and of time.
Las ventanas estaban cerradas y los muebles cubiertos con sábanas blancas.
The windows were closed and the furniture covered with white sheets.
Parecía un lugar que esperaba algo.
It seemed like a place that was waiting for something.
Al día siguiente, Marta abrió la puerta trasera y descubrió el jardín.
The next day, Marta opened the back door and discovered the garden.
Era enorme.
It was enormous.
Había rosales que trepaban por las paredes, un limonero viejo con frutos amarillos, y un sendero de piedra que llevaba a un banco de madera bajo una higuera.
There were rosebushes that climbed up the walls, an old lemon tree with yellow fruits, and a stone path that led to a wooden bench beneath a fig tree.
Junto al banco, Marta encontró una caja de metal.
Next to the bench, Marta found a metal box.
Dentro había cartas, fotos antiguas y semillas en sobres etiquetados con la letra de su tía: Lavanda, 1987, Jazmín, 1992, Rosas de Damasco, 2001.
Inside there were letters, old photos, and seeds in envelopes labelled with her aunt's handwriting: Lavender, 1987, Jasmine, 1992, Damask Roses, 2001.
Cada sobre era un año de la vida de Consuelo.
Each envelope was a year of Consuelo's life.
Cada planta, un recuerdo.
Each plant, a memory.
Marta se sentó en el banco, cerró los ojos y escuchó el viento entre las hojas.
Marta sat down on the bench, closed her eyes, and listened to the wind among the leaves.
Por primera vez, sintió que conocía a su tía.
For the first time, she felt that she knew her aunt.
Key Vocabulary
heredar to inherit
el jardín the garden
el sendero the path, the trail
la higuera the fig tree
el sobre the envelope
la semilla the seed
el recuerdo the memory, the souvenir
trepar to climb (plants, people)