El Huerto de la Abuela

(Grandma's Garden)

B1 312 words 4 min read

After her grandmother dies, a woman reclaims the overgrown garden from her childhood. Tending it reveals connections to the past she never knew.

Grandma's Garden
Cuando Marta era pequeña, pasaba los veranos en casa de su abuela Carmen, en un pueblo cerca de Granada.
When Marta was little, she spent summers at her grandmother Carmen's house, in a village near Granada.
Lo que más le gustaba era el huerto que la abuela tenía detrás de la casa.
What she liked most was the vegetable garden that her grandmother had behind the house.
Había tomates, pimientos, berenjenas y hierbas aromáticas que perfumaban todo el jardín.
There were tomatoes, peppers, aubergines, and aromatic herbs that perfumed the entire garden.
Habían pasado quince años desde aquellos veranos.
Fifteen years had passed since those summers.
Marta vivía ahora en Sevilla y trabajaba como arquitecta.
Marta now lived in Seville and worked as an architect.
Una mañana, su madre la llamó para decirle que la abuela Carmen había fallecido.
One morning, her mother called her to tell her that grandmother Carmen had passed away.
Aunque Marta sabía que su abuela tenía noventa y dos años, la noticia le cayó como un golpe.
Although Marta knew that her grandmother was ninety-two years old, the news hit her like a blow.
Se quedó sentada en el sofá durante una hora, sin poder moverse.
She sat on the sofa for an hour, unable to move.
Después del funeral, la familia se reunió en la casa del pueblo para repartir las cosas de la abuela.
After the funeral, the family gathered at the village house to divide up the grandmother's belongings.
Marta no quería ningún mueble ni ninguna joya.
Marta did not want any furniture or any jewellery.
Lo único que pidió fue el huerto.
The only thing she asked for was the vegetable garden.
Sus primos la miraron sorprendidos. <<¿El huerto?
Her cousins looked at her in surprise. <<The garden?
Pero si está medio abandonado>>, dijo su primo Rafael. <<No importa>>, respondió Marta. <<Es lo que quiero que sea mío>>.
But it is half abandoned>>, said her cousin Rafael. <<It doesn't matter>>, Marta replied. <<It is what I want to be mine>>.
El primer fin de semana, Marta condujo desde Sevilla hasta el pueblo.
The first weekend, Marta drove from Seville to the village.
El huerto estaba lleno de malas hierbas.
The garden was full of weeds.
Sin embargo, debajo de todo aquel desorden, encontró algunas plantas de tomate que seguían creciendo.
However, underneath all that disorder, she found some tomato plants that were still growing.
Pasó toda la tarde arrancando hierbas y limpiando la tierra.
She spent the whole afternoon pulling out weeds and cleaning the soil.
Le dolía la espalda, pero sentía algo que no había sentido en mucho tiempo: paz.
Her back ached, but she felt something that she had not felt in a long time: peace.
A partir de entonces, Marta volvía al pueblo cada dos semanas.
From then on, Marta returned to the village every two weeks.
Poco a poco, el huerto fue recuperando su antiguo aspecto.
Little by little, the garden gradually recovered its former appearance.
Plantó las mismas verduras que cultivaba su abuela y añadió algunas nuevas.
She planted the same vegetables that her grandmother used to grow and added some new ones.
Un vecino mayor, don Ramón, empezó a ayudarla y le enseñó trucos que la abuela Carmen le había enseñado a él décadas atrás.
An older neighbour, don Ramón, began to help her and taught her tricks that grandmother Carmen had taught him decades before.
Marta comprendió que aquel huerto era mucho más que un trozo de tierra.
Marta understood that the garden was much more than a piece of land.
Era un lugar donde el pasado y el presente se encontraban.
It was a place where the past and the present met.
Cada vez que hundía las manos en la tierra, sentía la presencia de su abuela, como si nunca se hubiera ido.
Every time she sank her hands into the soil, she felt her grandmother's presence, as if she had never left.
Ojalá todas las personas tuvieran un lugar así, pensaba mientras regaba las plantas al atardecer.
She wished everyone had a place like that, she thought while watering the plants at dusk.

Key Vocabulary

el huerto the vegetable garden, the allotment
fallecer to pass away, to die (formal)
las malas hierbas the weeds
arrancar to pull out, to uproot
a partir de from (a point in time), starting from
poco a poco little by little, gradually
cultivar to grow, to cultivate
ojalá I wish, if only (+ subjunctive)

More B1 Stories

La Llave del Desván
The Attic Key
El Paraguas de Granada
The Umbrella from Granada
El Mapa de las Estrellas
The Map of the Stars
El Contable en la Cocina
The Accountant in the Kitchen
El Sótano de la Casa Roja
The Basement of the Red House