La Ventana
(The Window)
Elena vivía en un tercero del Eixample de Barcelona.
Elena lived on the third floor in Barcelona's Eixample.
Desde su balcón podía ver directamente el piso de enfrente, al otro lado de la calle estrecha.
From her balcony she could see directly into the flat opposite, on the other side of the narrow street.
Allí vivía un hombre que parecía tener más o menos su edad.
A man who seemed to be roughly her age lived there.
Nunca habían hablado.
They had never spoken.
Pero después de cinco años de ventanas enfrentadas, Elena sentía que le conocía mejor que a la mayoría de sus amigos.
But after five years of facing windows, Elena felt she knew him better than most of her friends.
Sabía que desayunaba de pie, leyendo algo en el móvil.
She knew that he ate breakfast standing up, reading something on his phone.
Que regaba las plantas los sábados por la mañana.
That he watered the plants on Saturday mornings.
Que algunos domingos venía una mujer mayor, probablemente su madre, y él cocinaba para ella.
That some Sundays an older woman came, probably his mother, and he cooked for her.
Que tenía un gato negro que se sentaba en el alféizar como un pequeño centinela.
That he had a black cat that sat on the windowsill like a little sentinel.
Él también la observaba, estaba segura.
He watched her too, she was sure.
Cuando Elena llegaba tarde del trabajo y encendía la luz de la cocina, a veces él levantaba la vista desde su sofá y hacía un gesto mínimo con la cabeza.
When Elena came home late from work and turned on the kitchen light, sometimes he would look up from his sofa and give a tiny nod.
No era un saludo.
It wasn't a greeting.
Era un reconocimiento.
It was an acknowledgement.
Sigues ahí.
You're still there.
Yo también.
So am I.
Una noche de junio, Elena vio que su piso estaba a oscuras.
One night in June, Elena saw that his flat was dark.
Al día siguiente también.
The next day too.
Y al otro.
And the day after.
Pasó una semana entera sin luz enfrente.
A whole week passed with no light opposite.
El gato había desaparecido del alféizar.
The cat had vanished from the windowsill.
Elena empezó a preocuparse por alguien cuyo nombre no conocía.
Elena started to worry about someone whose name she didn't even know.
El lunes siguiente, la luz volvió.
The following Monday, the light came back.
Él estaba allí, más delgado, con la cara cansada, desayunando de pie como siempre.
He was there, thinner, with a tired face, eating breakfast standing up as always.
El gato había vuelto al alféizar.
The cat was back on the windowsill.
Elena sintió un alivio tan grande que le sorprendió.
Elena felt a relief so great that it surprised her.
Aquella noche, por primera vez en cinco años, levantó la mano y le saludó desde su ventana.
That night, for the first time in five years, she raised her hand and waved from her window.
Él sonrió y devolvió el saludo.
He smiled and waved back.
Fue suficiente.
It was enough.
A veces lo es.
Sometimes it is.
Key Vocabulary
el alféizar the windowsill
enfrentado facing, opposite
el reconocimiento the acknowledgement
desayunar to have breakfast
a oscuras in the dark
el alivio the relief
devolver el saludo to wave back, to return the greeting
preocuparse to worry