El Misterio del Piso 5

(The Mystery of Flat 5)

B1 250 words 3 min read

A missing elderly neighbor sparks building-wide theories, until the truth unveils something more relatable than the dramatic mystery everyone imagined.

The Mystery of Flat 5
Nadie había visto a la señora del piso cinco desde hacía tres semanas.
Nobody had seen the lady from flat five for three weeks.
Se llamaba Dolores, tenía setenta años y vivía sola con un gato gordo llamado Bigotes.
Her name was Dolores, she was seventy years old and she lived alone with a fat cat called Bigotes.
Los vecinos del edificio en Madrid empezaban a preocuparse.
The neighbours in the building in Madrid were starting to worry.
Su puerta siempre estaba cerrada y las luces parecían encendidas a todas horas.
Her door was always closed and the lights seemed to be on at all hours.
Antonio, del piso tres, decía que había oído ruidos extraños por las noches.
Antonio, from flat three, said that he had heard strange noises at night.
Marta, del segundo, juraba que había visto una sombra detrás de la cortina.
Marta, from the second floor, swore that she had seen a shadow behind the curtain.
Rosa, del primero, creía que olía a comida a las tres de la madrugada.
Rosa, from the first floor, believed that she could smell food at three in the morning.
El portero, don Manuel, confirmó que el buzón estaba lleno de cartas sin abrir.
The doorman, Don Manuel, confirmed that the letterbox was full of unopened letters.
Todos tenían una teoría diferente sobre lo que había pasado.
Everyone had a different theory about what had happened.
Decidieron llamar a la policía.
They decided to call the police.
Dos agentes llegaron, subieron al quinto piso y llamaron a la puerta.
Two officers arrived, went up to the fifth floor and knocked on the door.
Silencio.
Silence.
Llamaron otra vez con más fuerza.
They knocked again more firmly.
Más silencio.
More silence.
Antonio temblaba de nervios y Marta se tapaba los ojos con las manos.
Antonio was trembling with nerves and Marta was covering her eyes with her hands.
Justo cuando iban a forzar la puerta, se oyó una voz desde dentro.
Just when they were about to force the door, a voice was heard from inside.
¡Un momento, que estoy en pijama!
One moment, I'm in my pyjamas!
Dolores abrió la puerta con una sonrisa enorme.
Dolores opened the door with an enormous smile.
Estaba perfectamente bien.
She was perfectly fine.
Simplemente había descubierto las series de televisión en internet y no había salido de casa en tres semanas.
She had simply discovered television series on the internet and had not left the house for three weeks.
Tenía provisiones suficientes y a Bigotes no le importaba la situación.
She had enough supplies and Bigotes did not mind the situation.
Los vecinos se miraron.
The neighbours looked at each other.
Los policías se miraron.
The police officers looked at each other.
Dolores les ofreció café y galletas.
Dolores offered them coffee and biscuits.
¿Queréis ver el último capítulo conmigo?, preguntó.
Do you want to watch the last episode with me? she asked.
Nadie dijo que no.
Nobody said no.
El misterio del piso cinco se resolvió con palomitas y un sofá cómodo.
The mystery of flat five was solved with popcorn and a comfortable sofa.

Key Vocabulary

el buzón the letterbox
el portero the doorman
forzar to force
descubrir to discover
el capítulo the episode / chapter
las palomitas the popcorn
resolver to solve

More B1 Stories

La Segunda Oportunidad
The Second Chance
El Taxista Filósofo
The Philosopher Taxi Driver
La Receta Imposible
The Impossible Recipe
El Banco del Parque
The Park Bench
La Librería de Medianoche
The Midnight Bookshop