El Jardín de las Estrellas Apagadas
(The Garden of the Extinguished Stars)
En el año 2347, la doctora Amelia Ríos fue asignada a una estación orbital que giraba alrededor de un planeta sin nombre.
In the year 2347, Doctor Amelia Rios was assigned to an orbital station that orbited around a nameless planet.
Se le había informado de que su misión consistiría en catalogar las señales electromagnéticas que eran emitidas por una zona del planeta conocida como el Jardín.
She had been informed that her mission would consist of cataloguing the electromagnetic signals that were emitted by a zone of the planet known as the Garden.
Nadie sabía qué había allí, pero los sensores habían detectado patrones que no podían ser explicados por ningún fenómeno natural conocido.
Nobody knew what was there, but the sensors had detected patterns that could not be explained by any known natural phenomenon.
Durante las primeras semanas, Amelia trabajó sola en el laboratorio de la estación.
During the first weeks, Amelia worked alone in the station's laboratory.
Los datos que recibía le parecían incomprensibles.
The data she received seemed incomprehensible to her.
Si hubiera tenido más experiencia en xenolingüística, quizá habría reconocido antes lo que estaba viendo.
If she had had more experience in xenolinguistics, perhaps she would have recognised sooner what she was seeing.
Las señales no eran aleatorias; formaban secuencias que se repetían cada diecisiete horas, como si alguien estuviera intentando comunicarse.
The signals were not random; they formed sequences that repeated every seventeen hours, as if someone were trying to communicate.
<<Creo que esto podría ser un lenguaje>>, le dijo Amelia al comandante Torres por el canal de comunicaciones.
<<I think this could be a language,>> Amelia told Commander Torres over the communications channel.
Él respondió que eso era imposible, que se habría sabido si existiera vida inteligente en aquel sector. <<Se nos dijo que el planeta estaba muerto>>, añadió con tono escéptico.
He replied that it was impossible, that it would have been known if intelligent life existed in that sector. <<We were told that the planet was dead,>> he added in a sceptical tone.
Amelia insistió en que le permitieran descender a la superficie para investigar.
Amelia insisted that they allow her to descend to the surface to investigate.
Cuando Amelia aterrizó en la zona del Jardín, descubrió algo que jamás habría imaginado.
When Amelia landed in the Garden zone, she discovered something she never would have imagined.
El suelo estaba cubierto de estructuras cristalinas que brillaban con una luz tenue.
The ground was covered with crystalline structures that glowed with a faint light.
Cada cristal emitía una frecuencia diferente, y al ser tocados, respondían cambiando de color.
Each crystal emitted a different frequency, and when touched, they responded by changing colour.
Era como si la superficie entera fuera un instrumento musical que hubiera estado esperando a que alguien lo tocase.
It was as if the entire surface were a musical instrument that had been waiting for someone to play it.
Amelia pasó días estudiando los cristales.
Amelia spent days studying the crystals.
Llegó a la conclusión de que no se trataba de una forma de vida convencional, sino de una memoria colectiva que había sido dejada por una civilización extinguida hacía millones de años.
She reached the conclusion that it was not a conventional form of life, but rather a collective memory that had been left behind by a civilisation that had gone extinct millions of years ago.
Los cristales almacenaban recuerdos, emociones y conocimientos que habrían sido perdidos para siempre si nadie los hubiera encontrado.
The crystals stored memories, emotions, and knowledge that would have been lost forever if nobody had found them.
El comandante Torres le ordenó que regresara a la estación inmediatamente.
Commander Torres ordered her to return to the station immediately.
Dijo que los superiores habían decidido que la zona fuese declarada restringida y que toda la información sería clasificada.
He said that their superiors had decided that the zone be declared restricted and that all information would be classified.
Amelia protestó. <<Es posible que estemos ante el descubrimiento más importante de la historia humana>>, argumentó. <<Si destruyéramos estos cristales, cometeríamos un crimen contra toda especie consciente del universo.>>
Amelia protested. <<It is possible that we are facing the most important discovery in human history,>> she argued. <<If we destroyed these crystals, we would be committing a crime against every conscious species in the universe.>>
Aquella noche, Amelia tomó una decisión que cambiaría su vida para siempre.
That night, Amelia made a decision that would change her life forever.
Antes de que la orden fuera ejecutada, transmitió todos los datos a una red científica abierta.
Before the order was carried out, she transmitted all the data to an open scientific network.
Si no lo hubiera hecho, el conocimiento de una civilización entera habría desaparecido en silencio.
If she had not done so, the knowledge of an entire civilisation would have disappeared in silence.
Años después, cuando fue preguntada por qué había desobedecido, Amelia sonrió y respondió: <<Porque las estrellas se apagan, pero sus historias merecen ser contadas.>>
Years later, when she was asked why she had disobeyed, Amelia smiled and replied: <<Because stars go out, but their stories deserve to be told.>>
Key Vocabulary
la estación orbital orbital station
la señal electromagnética electromagnetic signal
la xenolingüística xenolinguistics
el cristal crystal
la frecuencia frequency
almacenar to store, to keep
extinguido/a extinct, extinguished
restringido/a restricted, classified
desobedecer to disobey
transmitir to transmit, to broadcast