La Reunión
(The Meeting)
La reunión estaba programada para las diez de la mañana y debía durar treinta minutos.
The meeting was scheduled for ten in the morning and was supposed to last thirty minutes.
Javier, el director de proyectos, abrió su portátil con la confianza de alguien que cree que controla el tiempo.
Javier, the project director, opened his laptop with the confidence of someone who believes they control time.
Solo quiero alinear expectativas, dijo, una frase que en el mundo corporativo significa exactamente lo contrario: nadie sabe qué estamos haciendo y necesitamos fingir que sí.
I just want to align expectations, he said, a phrase that in the corporate world means exactly the opposite: nobody knows what we are doing and we need to pretend that we do.
Marta, la de recursos humanos, asintió con entusiasmo aunque no tenía ni idea de qué proyecto hablaban.
Marta, from human resources, nodded enthusiastically although she had no idea which project they were talking about.
Había venido porque la reunión coincidía con el desayuno gratuito de los viernes y no quería perderse los cruasanes.
She had come because the meeting coincided with the free Friday breakfast and she did not want to miss the croissants.
Carlos, el analista, tomaba notas con una intensidad sospechosa.
Carlos, the analyst, was taking notes with suspicious intensity.
Lo que nadie sabía era que estaba escribiendo su carta de dimisión en un documento aparte mientras asentía a todo.
What nobody knew was that he was writing his resignation letter in a separate document while nodding along to everything.
A las once, Javier compartió una diapositiva con un gráfico incomprensible.
At eleven, Javier shared a slide with an incomprehensible graph.
Esto demuestra claramente nuestra trayectoria de crecimiento, afirmó.
This clearly demonstrates our growth trajectory, he stated.
El gráfico no demostraba nada.
The graph demonstrated nothing.
Era una línea roja que subía, bajaba y luego hacía una curva que parecía el electrocardiograma de alguien que hubiera tomado demasiado café.
It was a red line that went up, came down and then made a curve that looked like the electrocardiogram of someone who had drunk too much coffee.
Pero todos dijeron que era muy revelador porque en las reuniones corporativas, admitir que no entiendes algo equivale a confesar que eres prescindible.
But everyone said it was very revealing because in corporate meetings, admitting that you do not understand something is the same as confessing you are expendable.
Pablo, del departamento de informática, llevaba cuarenta minutos en la reunión sin que nadie supiera por qué estaba allí.
Pablo, from the IT department, had been in the meeting for forty minutes without anyone knowing why he was there.
Alguien lo había incluido en la convocatoria por error, pero él no tenía intención de marcharse: había descubierto la contraseña del wifi de la planta ejecutiva, que era bastante más rápido que el de su despacho.
Someone had included him in the invitation by mistake, but he had no intention of leaving: he had discovered the password for the executive floor’s WiFi, which was considerably faster than the one in his office.
Mientras Javier hablaba de indicadores clave, Pablo descargaba una temporada entera de una serie.
While Javier talked about key indicators, Pablo was downloading an entire season of a series.
De vez en cuando fruncía el ceño, como si estuviera procesando información de vital importancia.
Every now and then he frowned, as if he were processing information of vital importance.
Hacia el mediodía, Lucía del departamento legal intervino para hacer una pregunta que, en realidad, no era una pregunta sino un discurso disfrazado.
Towards midday, Lucia from the legal department spoke up to ask a question that was not really a question but a speech in disguise.
Con todo el respeto, empezó, lo cual siempre significaba que lo que venía a continuación no tendría ningún respeto en absoluto.
With all due respect, she began, which always meant that what was coming next would have no respect whatsoever.
Habló durante veinte minutos sobre normativa interna que nadie había leído y que probablemente no existiera.
She spoke for twenty minutes about internal regulations that nobody had read and that probably did not exist.
Javier la escuchaba con la mandíbula apretada y una sonrisa que parecía tallada en piedra.
Javier listened to her with his jaw clenched and a smile that seemed carved in stone.
Alguien sugirió una pausa para el café a mediodía y la sala se vació en segundos.
Someone suggested a coffee break at midday and the room emptied in seconds.
En el pasillo, lejos de las pantallas, se producían las conversaciones verdaderas.
In the corridor, far from the screens, the real conversations took place.
¿Alguien sabe de qué va esta reunión?, susurró Marta mientras removía su café.
Does anyone know what this meeting is about? Marta whispered while stirring her coffee.
Nadie respondió, lo cual era en sí mismo una respuesta elocuente.
Nobody answered, which was in itself an eloquent response.
Carlos aprovechó para consultar ofertas de empleo en su teléfono.
Carlos took the opportunity to check job listings on his phone.
Cuando volvieron a la sala, Javier tenía preparada otra diapositiva con un diagrama de flechas que no apuntaban a ningún sitio concreto.
When they returned to the room, Javier had another slide ready with a diagram of arrows that pointed nowhere in particular.
La reunión terminó a la una menos cuarto.
The meeting ended at a quarter to one.
Tres horas para decidir que harían falta más reuniones.
Three hours to decide that more meetings would be needed.
Javier cerró el portátil satisfecho.
Javier closed his laptop satisfied.
Marta se llevó el último cruasán.
Marta took the last croissant.
Carlos envió su dimisión esa misma tarde.
Carlos sent his resignation that very afternoon.
Y Lucía siguió enviando correos sobre normativas que nadie leería jamás.
And Lucia continued sending emails about regulations that nobody would ever read.
Al día siguiente, había otra reunión programada.
The next day, there was another meeting scheduled.
Asunto del correo: Seguimiento de la reunión anterior.
Email subject: Follow-up on the previous meeting.
El ciclo, como siempre, era perfecto e infinito.
The cycle, as always, was perfect and infinite.
Key Vocabulary
alinear to align
la expectativa expectation
fingir to pretend, to fake
la dimisión resignation
asentir to nod, to agree
la diapositiva slide (presentation)
prescindible expendable, dispensable
la normativa regulations, rules
la mandíbula jaw
el seguimiento follow-up, tracking
la convocatoria invitation, summons
fruncir el ceño to frown
susurrar to whisper
elocuente eloquent
la contraseña password
el diagrama diagram